口译,特别是会议翻译,有很多专业术语。
这个得靠译员的知识积累,东阳公司之前亦将部分专业词,传发至各译员邮箱,如何短时间内掌握专业知识,是各译员的实力。
学会外语就会翻译,是对翻译这一行业的误解。
在坐皆是精通德语人才。
但涉及专业用语,明显中年女译员有些跟不上节奏,毕竟这次会议涉及到太阳热水器等工业部分,她的理科知识累积不够。
颜司明的要求有些偏高。
“抱歉,颜总。”
她终于败下阵来。
颜司明微笑道:
“刘小姐的德语水平非常厉害,东阳作为外贸公司,肯定有很多涉及外语方面问题,以后翻译方面很有可能再次跟刘小姐合作。”
中年女译员礼貌回应,脸上表情也好看很多。
*
颜司明看向脸色苍白的周姓译员。
与叶曦的渐入佳镜相对比,她明显在咬牙硬撑,有些词汇是模糊过去的,虽不至于错误。由于要强,在翻译中,她不愿意承认自己“不行”。
对于会译,她水平是勉强够的。
但以她倔强个性,在会议上,很有可能跟其他译员闹争抢矛盾,译员从来都不是会议的主角。
颜司明稍微一个“鸡蛋挑骨头”的深入问话,青年女子再也不能模糊混过去。
“抱歉,周小姐。”
自信的青年女译员很不甘心,她看向旁边年轻的叶曦,一向对实力很有信心的她,竟会败给一个非本专业未毕业的大学生。
刚才有多么傲气,
此刻就有多么尴尬。
她有点不甘心。
并且期待叶曦的同样失败。
最后一个中年译员似乎有听出点什么来,看向毫不知情的叶曦若有所思,但他什么都没讲,脸上依旧挂着职业性微笑。
大男孩眼睛都看直了。
“对不起,不可以。”
首次收到类似搭讪的叶曦,坚定不移拒绝。
男孩只能抱着他的滑板落寞离开。
“怎么,曦大小姐看不上眼?那男孩挺不错啊!”沈芷柔随意问道,“莫非你喜欢成熟的,或者肌肉型的?”
叶曦摇摇头:
“我爱科学跟橘猫,喜欢小说与美食。”
沈芷柔:
……
朋友要做注孤生肿么破?!
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:我在仙界种田 我只想蹭个热度[娱乐圈] 许我一颗小心心 东宫侍妾(重生) 抱紧少帅粗大腿 [穿书] 可不可以不宠她[重生] 她这般好颜色 然后是你 怂包小太监 神卜妙算 七零之渣男要做大地主 女配又在祸害世界[快穿] 目光所及之处是你 精神病人思维广 那朵迷人的菟丝花[快穿] 他的吻好甜 都是他宠的 反派亲妈的佛系日常 就想疼你宠你养着你 我是男主他爸[慢穿]