观众们都很不理解这个翻译。
不明白这写的是什么意思?
:看不懂啊?!
:李默是不是搞错了?
:评委老师来给我们解释一下。
他们是真的搞不清楚了。
这个内容。
让人迷茫。
而此时,林专家淡定的说。
“李默的翻译,是没有问题的。”
“他很完美的表现出来原文的意思。”
“只不过这句话本身的含义,就是我们普通人很难接触到的。”
“这个英雄毕竟是个吸血鬼。”
“涉及到很多跟血液有关的东西。”
“所以大家看不懂也是很正常的。”
徐部长也说。
“这可不能怪翻译人。”
“只能说联盟本身的意思,翻译的比较让人看不懂。”
“李默总不能自己胡编乱造吧。”
两名评委说完之后。
观众们也终于释然了。
:算了,让我们继续看下一个台词吧。
:这是联盟的问题,文化方面有很多不一样的,也是很正常。
:希望之后会有比较好的台词!
接着,就是吸血鬼的下一句台词。
原文:【Please,letitallout.】
其他选手翻译:【请把一切都出来吧】
李默翻译:【请让鲜血都流出来吧。】
这两个不同的翻译放在一起。
高下立判。
观众:另外一名选手的翻译看不懂。
:李默的翻译简直是完美!
林专家也说道。
“我们来看一看两名选手的翻译。”
“其他选手的翻译很明显,是不够好的。”
“原文的确没有说明,鲜血的单词。”
“但是从这个英雄本身的特性来看,很明显就是在说血液。”
“而观众们是没有这个信息的。”
“所以作为翻译者,有必要把信息说明。”
“这一点上,李默就做的非常好!”
“从观众们的反应也能看到。”
“李默的翻译,很明显更受到大家的欢迎!”
王老也说。
“我之前就说过了。”
“李默和其他选手之间的差距并不仅仅是实力方面的差距。”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:盗墓笔记:嫩牛五方穿越现代 奶香四溢(男产乳福瑞nph) 哥哥是男喘博主(1v1伪骨) 公子莫动心 万界之开局四合院,万界成至高 缀凤【女A男O NP 骨科】 [父女]酩酊 请不要捉弄奴隶的我 【神豪】从绑定追星返利系统开始 生石花H 虚拟游戏舱【强制】 树、花、鸡 白月光背着我有儿子了(np) 我帮配角上位,主角道心破碎 前妻与前夫 来自2030 捡到邻居手机后(高h,1v1) 软软勇闯娱乐圈(nph) 第一摆烂强者 被筷子夹起的流动猫咪(1v2/年下/人外)