630看书网

630看书网>佛教十五题 > 第9章(第1页)

第9章(第1页)

英国学者twrhysdavids和德国学者holdenberg把这个词解释为&ldo;比丘自己的语言&rdo;巴利文《律藏》英译本vayatexts,3,sacredbookftheeastxx,p151。德国学者wir把它解释为&ldo;佛自己的语言&rdo;《巴利文文献和语言》(pliliteraturundsprache)strassburg1916,p5。自从他们引起争端以后,国外的梵文学者和佛教研究者纷纷参加,展开了热烈的争论。大体上可以分为三派:一派同意前者,一派同意后者,一派异军突起,另立新说。否认wir的说法的有德国学者fweller《佛教杂志》zeitschriftf&uul;rbuddhis,nfi,1992,p211ff、英国学者abkeith《印度历史季刋》dianhistoricalarterly,i,1925,p501、德国学者ternitz《印度文学史》ahistoryofdianliterature,2,p602等。

英国学者ejthoas提出了一个新的解释。他把nirutti解释为&ldo;文法&rdo;,把佛最后说的那一句话译为:

我允许你们,比丘呀,根据它的文法去了解佛所说的话《佛陀传》thelifeofbuddha,newyork1927,p253f。

这当然是讲不通的,因为nirutti决不能解释为&ldo;文法&rdo;参阅ternitz,《印度文学史》,2,p602ff。

wir看起来很孤立,但是他有一个很有力量的靠山。他引用了巴利文佛典注释的权威佛音(buddhaghosa)的注释作为自己的依据:

此处所谓saknirutti就是三藐三佛陀所说的摩揭陀方言saantapsdikedsayaupye441610。这又是怎么一回事呢?要想说明这些问题,解决这些纠纷,必须研究一下佛在世时所说的方言和佛典编纂的过程。

我们知道,释迦牟尼生在当时印度的北部边陲地区,在现在的尼泊尔境内。但是他一生游行传教却多半是在当时的摩揭陀国(agadha,约当现在的比哈尔邦)。因而他利用的语言,很可能就是摩揭陀语holdenberg,《佛陀》buddha,london1928,p177。从各方面来推测,他活着的时候,还不会有写定的佛典,不管用什么语言。

第三题 原始佛教的语言问题原始佛教的语言问题(2)

根据佛教的传说,他涅槃后不久,他的弟子大迦叶就在王舍城召集500罗汉,结集佛经。因为有500人参加,故名&ldo;五百结集&rdo;。佛涅槃后100年,佛教徒又在毗舍离集会。因为有700人参加这次大会,故名&ldo;七百结集&rdo;。据早期的传说,这次集会的主要目的是铲除教律方面的10种邪说cullavaggaxx,sacredbookftheeastvolxxp409ff。但是较后的传说则说,这次集会延续了8个月,把世尊的遗说校阅了一遍巴利文《岛纪》dipava-sa,v27ff;《大纪》ahva-sa,4。这说法显然有点太过火了。但是,佛死了已经100年,前此专恃口头流传的佛经可能有一些已经写定下来。所以这个传说里面可能包含着一些历史事实。

据学者们一般的意见,大概在第三次结集的时候,大规模地编纂大藏经才有可能ejthoas,《佛陀传》,p170f;pleston,《佛教》buddhis,p154,171,175。这时候正是佛教护法大王阿育王(即位时间约为公元前273年)在位的期间。高僧tissaoggaliputta在波吒利弗(pt-aliputra,现在的巴特那)会集众僧,来编纂佛典。我们上面已经说过,佛在世时宣扬教义所用的语言,可能是摩揭陀语。那么,在他死后,佛徒们根据口头流传下来的一些零碎经典而编纂佛典的时候,编定时所用的语言也就会是摩揭陀语。但又不会是纯粹的摩揭陀语,因为时间渐久,佛教传布的区域渐广,想保持一种纯粹的语言,是不能够想像的。所以德国学者hl&uul;ders就把这原始佛典所用的语言称为古代半摩揭陀语。tissaoggaliputta属于上座部(梵文是sthaviravda,巴利文是theravda),所以他带头编纂的也就是这一派的经典。他还派遣和尚四出宣传佛教。被派到锡兰去的就是阿育王的弟弟(一说是阿育王的儿子)摩哂陀(ahda)barth,《印度的宗教》religionfdia,london1921,p130;pleston,《佛教》,p176ff。据锡兰佛教徒的传说,现存的巴利文《大藏经》就是摩哂陀带到锡兰去的,而巴利文也就是摩揭陀语(gadhnirutti,gadhikbhs),换一句话说,巴利文就是佛所说的话,而巴利文《大藏经》也就是佛教的唯一正统的经典。

写到这里,我们再回头看上面说过的佛音对saknirutti这两个字的解释,我们就可以明白,他之所以这样解释,是他的立场决定的。他是巴利文佛经注释的权威,他拥护巴利文经典,他当然会不遗余力地为巴利文经典争一个正统的地位。他的解释之不可靠、之主观,原因也就在这里。

我们还可以从语言特征上来阐明巴利文不是摩揭陀语。关于巴利文的流行地区问题,学者们有各种不同意见。westergaard《论印度史的最古时代》berdenltestenzeitrauderdischenschichte,p87和ekuhn《巴利文法述论》beitrzurpligraatik,p6ff认为巴利文是优禅尼(ujjayi)地方的方言。rofranke从碑刻方向来着手研究这个问题,结论是:巴利文是宾陀山(vdhya)中部至西部一带的方言《巴利文与梵文》pliundsanskrit,p131ff。stenkonow也以为宾陀山地带就是巴利文的故乡《毗舍遮语的故乡》thehoofpais&39;ci,zdwg64,p95ff,因为他发现巴利文与毗舍遮语之间相同的地方很多,而毗舍遮的故乡他就定为优禅尼griern,《印度西北部的毗舍遮语》thepais&39;calanguafnorthwesterndia,asiaticcietyonographsvol8,1906书中说毗舍遮语是印度西北部方言……holdenberg最初主张巴利文是羯迦(kal-ga)方言巴利文《律藏》,volilondon1879,plff。附和此说者有e&uul;ller《简明巴利文法》siplifiedgraaroftheplilangua,london1884,p111。但是holdenberg后来又放弃了前说,另立新说,说巴利文是马拉提语的前身《奥义书的学说和佛教的起源》dielehredesupanishadenunddieanfndesbuddhis,gttn1915,p283。edisch《论巴利文的语方性质》berdensprachlichen插rakterdespali,actesduxivengresternationalderientalistes,pre,partie,paris1906,p252ff和wir《巴利文文献和语言》(pliliteraturundsprache)strassburg1916,p5则复归旧说,说巴利文就是摩揭陀方言关于这个问题的文献不胜枚举,请参阅:季羡林《使用不定过去时作为确定佛典年代和来源的标准》dieve-rwendungdesaoristsalskriteriuf&uul;ralterundursprungbuddhistischertexte,德国《格廷根科学院集刊-语言学历史学类》,1949,p288an,2。

上面这些说法虽然纷歧,但也有比较一致的一点,这就是,多数学者都主张巴利文是一个西部方言。事实上也正是这样子。巴利文的形态变化与阿育王石刻的吉尔那尔(girnr)石刻相似,如&ldo;于&rdo;格的语尾是ahi、e,&ldo;业&rdo;格复数的语尾是ne等等。但是另一方面,摩揭陀语则是一个东部方言,r变成l,s变成s&pri;,以a作尾声的字&ldo;体&rdo;格的语尾是e等等。两者的区别是非常大的,无论如何也不能混为一谈。

根据上面的论证,我觉得,我们已经有把握来下一个结论了:saknirutti不是指&ldo;佛自己的语言&rdo;,也不是指什么&ldo;文法&rdo;,而是指&ldo;比丘们自已的语言&rdo;。佛允许比丘们用自己的方言俗语来学习佛所说的话。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:后来的我与他无关  奇鸟行状录  相思未向薄情染  钟情一夏  全宗门都要我踹了那个丑汉子  一品皇贵妃  爱情往东  清宫绝恋之醉清风  青年斯大林  女人慈禧  武则天  婚姻处方  打捞闪烁时间  醉眼看金庸  国画  社会交往技巧  可惜不是你  桥的故事  回忆里的旧时光  皇家悍妃/嫡女王妃要休夫  

已完结热门小说推荐

最新标签