风蕴ceo,商时序。
凶巴巴
一场会楼衔月开得战战兢兢。
她不是第一次做口译,但是那大多都是课堂演练、或者学校活动。
这么正式的场合下确实是初次上手,对象还是平日里只听人说过的公司总裁。
海外公司技术专家的母语不是英语,口音很明显,她需要很费劲才能跟得上他说话的速度。
风蕴,也就是她实习的这家公司,是以智能驾驶解决方案为卖点的初创科技公司。最近搭载风蕴软件的智能驾驶汽车正准备进行出口,这次会议就是在沟通技术难点。
他们今日聊的议题是有关于功能安全的,这个名词楼衔月只在之前的部分文件中见过寥寥数次,应当是汽车出口业务中需要通过的相当重要的一份法规。
听那位专家发言,若是没有相关的认证,虽不至于完全限制出口,但是在市场上将不太会有竞争力。
总之,这个议题的专业性很强,部分术语不会是字面意思,需要很谨慎。
楼衔月心跳快得耳膜都在鼓动,出了一脑门的汗。
她已经努力在搜刮着自己这段时间学来的各种专业知识了,但功能安全对她来说实在是陌生。毕竟她只是被抓来临时顶替,所有背景一概不知。
事实证明,越不想发生的越容易应验,就在她不太自信地结束了一长段的翻译后,身侧同事“嗯?”了一声,目光带着点困惑。
糟了,她当即就明白过来,自己肯定是哪个词语说的不准确。
果不其然,身边坐着的男人——商时序没有给她机会询问,言简意赅地证明了她的想法不是多想。
他的语气算不上冷,只是简单陈述道:“autootivesafetytegritylevel,‘汽车安全完整性等级’,不是‘汽车完好安全等级’。”
“dependentfaireanalysis,‘相关失效分析’,不是‘依赖失败分析’。”
他的英文很标准,带着股冷调的英伦腔。
这种会议上,翻译失误意味着交流沟通很有可能会出现偏差,尤其是和海外的项目上。
楼衔月立刻就僵住了,她上嘴唇碰下嘴唇,嗫嚅了会,下意识想解释。
她看见了有几个人抬头望过来。
即使这些目光里没带什么明显情绪,她的脸还是火辣辣一片,恨不得时间到带重新开口。
但是会议仍在继续,专家看不见这里的眉眼官司,还在继续讲述。
她没有这个时间道歉和检讨,也不能够一错再错。
楼衔月深吸了一口气,抿着唇收起了大脑里那些杂七杂八的想法,恢复了板正的脸色。
她飞速地将这两个词写在了本子上,低着头继续往下听着做笔记,然后毫无异色地一字一句接着翻译。
语气语调和之前没有分别,就像是这个插曲没有发生过。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:(影视同人)谁教你这样当宠妃的?[清穿]+番外 暗里窥光[刑侦] 穿成极品农妇后,不料相公更惊喜 反派他试图用爱感化我 千禧年代大小 姐[穿书]+番外 退婚后,前夫追悔莫及 医妃身娇体弱,战王宠妻无度 向导,再来一次 噪夏蝉 假卧底女主求生日常+番外 为了活着被迫成为海王 听说你是唐小 姐 小满种花,鱼水回家 偕与光阴老 被死去的疯批前男友缠上了 (红楼同人)天生好运[快穿] 他从雪中来 被顶流前任们包围了[娱乐圈] 钱情两讫CP 玉蝴蝶