陈长河取下背上的书包,将稿件拿出来递过去,却又不好意思地笑笑:“不过……这稿件可能并不适合《人间故事》。”
“嗯?”
徐文彬一怔:“你这稿子是写给老吴的?”
“确实是打算拿给吴主编看的。”
陈长河说道:“但实际上,它好像也不太适合在《大武林》连载。”
“什么意思?”
“因为这是一部西方奇幻类型的小说。”
陈长河说道:“这种小说肯定不符合《人间故事》的定位,而与武侠,甚至与《诛魔》开创的仙侠流派,也有很大区别。”
“西方奇幻小说?”
徐文彬的眉头微微皱起:“比如说……什么书?有没有例子?”
“TheLordOfTheRings。”
陈长河说道:“听说过吗?”
现如今,《哈利波特》、《冰与火之歌》尚未问世。
在为数不多已经问世的西方奇幻小说中,《魔戒》算是最知名也最典型的一部。
但这部小说,目前还没有被翻译成中文,包括繁体版也没有,所以他只能说原着名字。
“没有。”
徐文彬摇摇头。
“那就不好举例了。”
陈长河说道:“因为即便是在西方,优秀的长篇奇幻小说目前也寥寥无几。”
“什么是西方奇幻小说?”徐文彬问。
“简单来说,就是以西方文化、神话、传说为根基,融合虚构世界观、魔法、超自然元素及冒险叙事的文学类型。通过构建脱离现实的奇幻世界,讲述英雄成长、正邪对抗或探索未知的故事。”
“哦……”
徐文彬似懂非懂地点点头,奇怪道:“你怎么突然想起来,要创作这样一部小说?”
“赚钱啊。”
陈长河笑道:“《诛魔》再火,也只能在国内,往大了说就是华语圈火。
它的思想文化内核是中式的,里面很多概念和设定也是以我们的传统文化和传统神话为根基,即便翻译成其他语言,恐怕也很难受到西方读者的欢迎。
但这部西方奇幻小说就不一样了,它的设定基础就是西方世界那一套,就连人物姓名也是西方人那种,西方人读起它,不会感受到世界观与文化上的隔阂。
如此一来,这本书就可以放到国外出版了。
想想看,国外的书价格多高啊,而且盗版情况没有国内这么猖獗,随便卖一卖,也比在国内赚得多。”
“你的野心不小啊。”
徐文彬感叹道:“还没在国内出版呢,就已经考虑到国外了。这么多年了,我们出版社倒是翻译出版过几部西方文学作品,却还从来没有把国内作品翻译出版到西方的情况呢!”
“现在,你们的机会来了。”
“那得看老吴会怎么考虑了,估计可能还要征求社长的意见。”
徐文彬笑道:“不论如何,先把稿子放在我这儿吧,让我先过过瘾,瞧瞧这西方奇幻小说是怎么一回事!”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:重生成一只布偶猫[星际] 哑幕十四行 白日梦 极阳天尊 当我成为欧皇剑三 咬甜梅 哥我保护你呀! 小农女捡崽日常(美食) [综英美]第二人生在哥谭 惯性温柔 便器神域 夜夜缠情:鬼王太生猛 俱乐部调教生涯 怎么是我登基[基建] 重生之将军太难追 渣了男主后他崩坏了[快穿] 冷情师尊被我撩出心魔 你照顾你闺蜜老公,我照顾你闺蜜 囍丧(无限) 金陵爱情故事